MEGHÍVÓ
Meghívó (pdf) Invitation (pdf)
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda vezérigazgatója tisztelettel meghívja Önt
a
150 éves az állami fordítószolgálat
című jubileumi konferenciára, amelyet
2019. március 22-én 10:00 órai kezdettel rendezünk meg
a Parlament Felsőházi-termében.
A konferencia nyelve magyar, angol tolmácsolást biztosítunk.
A rendezvényre a XXI. ELTE–OFFI fordítástudományi konferencia
keretében kerül sor
Kérjük, az alkalomhoz illő, elegáns öltözetben jelenjen meg!
FONTOS TUDNIVALÓK
Fontos Tudnivalók (PDF) Important information (PDF)
Felhívjuk tisztelt vendégeink figyelmét, hogy a konferencia ingyenes, de regisztrációhoz
kötött. A délutáni műhelyekre külön kell regisztrálni!
Az Országgyűlés Hivatalának tájékoztatása szerint a parlamenti belépéshez szükségünk lesz születési dátumára, kérjük a regisztráció során ezt megadni szíveskedjen. Tájékoztatjuk, hogy az adatokat csak a beléptetéshez használjuk fel. Kérjük, hogy szúró- és vágóeszközöket ne hozzon magával!
Beléptetés:
2019. március 22-én a beléptetést a XII-es kapunál 8:00 órakor kezdjük meg. Kb. 400 vendéget várunk. Javasoljuk, hogy az akadálytalan beléptetés érdekében időben érkezzen, hogy az eseményről ne maradjon le. A konferencia előtti várokozási időben egy forró feketével és ízletes reggeli falatokkal várjuk.
Tájékoztatjuk, hogy a Parlamentbe csak azok tudnak belépni, akik előzetesen regisztráltak, valamint azonosító okmánnyal rendelkeznek, ezért személyi igazolványát vagy útlevelét hozza magával.
A mozgássérült vagy nehezen mozgó vendégeket a XIII-as kapunál léptetjük be, ezt a regisztráció során jelezni kell.
Parkolást nem áll módunkban biztosítani, de a budai alsó rakparton még lehet ingyenesen parkolni.
Köszönjük, hogy alkalomhoz illő, elegáns öltözetben jelenik meg!
Program
10:00–10:45 KÖSZÖNTŐK
Dr. Gellén Márton, az IM igazságügyi módszertani irányításért felelős helyettes államtitkára
Dr. Borhy László, az ELTE rektora
Dr. Németh Gabriella, az OFFI vezérigazgatója
10:45–11:00 ELISMERÉSEK ÁTADÁSA
11:00–13:00 PLENÁRIS ELŐADÁSOK
Dr. Szoták Szilvia (OFFI): Az 1869-ben alapított Központi Fordító Osztálytól az ISO 17100-ig
Dr. Klaudy Kinga (ELTE BTK): A társadalmi megrendelés szerepe a fordítástudomány fejlődésében: az OFFI és a fordítóképzés kapcsolatának kezdetei
Dr. Somssich Réka (ELTE AJK) – dr. Gáspár Endre (IM): A magyar jogszabályok angol nyelvre fordítása holisztikus megközelítésben
Dr. Vadász Viktor (Fővárosi Törvényszék): Anyanyelvhasználat a tárgyalóteremben – bírósági tolmácsolás
13:00–14:30 Ebéd
14:30–16:00 MŰHELYEK
Fotos Annamária (Európai Bizottság, Fordítási Főigazgatóság, Terminológiai Koordinációs Osztály): A IATE és én: mit nyújt számomra az EU megújult terminológiai adatbázisa?
Lesznyák Ágnes (Európai Bizottság, Fordítási Főigazgatóság, Magyar Nyelvi Osztály): eTranslation: Interakcióban a fordító és a számítógép
Dr. Somssich Réka (ELTE AJK) – dr. Gáspár Endre (IM): Gyakorlati terminológiai és stilisztikai dilemmák a jogi szövegek fordítása során
Szakolczai Ágnes (Európai Bizottság, Fordítási Főigazgatóság): A nagyközönségnek szóló uniós dokumentumok közérthető fordítása
Westgate, Geoffrey (WIPO): WIPO Pearl: a Szellemi Tulajdon Világszervezetének (WIPO) terminológiai portálja
Parlament - Felsőházi terme